Keine exakte Übersetzung gefunden für العِلَاج السِيَاقِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch العِلَاج السِيَاقِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Uno de ellos es sobre una nueva droga para el Huntington.
    ...إلاّ أنّ السّياق - "أحدها علاج جديد لداء "هنتنجتون -
  • Recordando la resolución 2004/26 de la Comisión de Derechos Humanos, de 16 de abril de 2004, titulada “Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como las de VIH/SIDA, tuberculosis y paludismo”,
    وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/26 المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2004 المعنون ”إتاحة سبل الحصول على العلاج في سياق جوائح من مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل والملاريا“،
  • Recordando también la resolución 2003/29 de la Comisión de Derechos Humanos, de 29 de abril de 2003, titulada `Acceso a la medicación en el contexto de pandemias como las de VIH/SIDA, tuberculosis y paludismo',
    ”وإذ تشير أيضا إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 203/29 المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2003 والمعنون 'إتاحة سبل الحصول على العلاج في سياق جوائح من مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل والملاريا`،
  • Si la UNCTAD lograra determinar las necesidades y medidas concretas que han de tomarse en el contexto de la interdependencia, ello contribuiría a un mejor entendimiento de la coherencia entre las normas, las prácticas y los procesos económicos internacionales por una parte y las políticas y estrategias de desarrollo por la otra.
    فإذا استطاع الأونكتاد أن يحدِّد الحاجات والعلاجات في سياق الترابط، أمكنه أن يساهم في تحسين فهم التماسك بين الأنظمة والممارسات والعمليات الدولية من جهة وبين السياسات والاستراتيجيات الإنمائية المحلية، من جهة أخرى.
  • Se señaló que la vinculación y la coordinación bien establecidas del marco clínico, los servicios de tratamiento ambulatorio y los servicios de umbral bajo contribuían a que se pudiera atender a un número mayor de pacientes.
    ولوحظ أن إقامة صلة راسخة بين سياقات العلاج السريري وخدمات العلاج الخارجي والخدمات الميسرة والتنسيق بينها يسهم في الوصول إلى عدد أكبر من المحتاجين إلى العلاج.
  • d) Consideren la posibilidad de fortalecer y ejecutar programas generales de tratamiento y prevención y velen por que esos programas aborden de manera apropiada las barreras de género que limitan el acceso a ellos de los jóvenes y las mujeres, teniendo en cuenta todas las circunstancias concurrentes, incluidos los antecedentes sociales y clínicos, en el contexto de la educación, la familia y la comunidad, según proceda;
    (د) النظر في تعزيز برامج وقائية وعلاجية واسعة النطاق وتنفيذها وكفالة معالجة تلك البرامج بصورة كافية للحواجز المتعلقة بكل من الجنسين على حدة والتي تحد من وصول الفتيات والنساء الشابات إليها، مع مراعاة جميع الظروف المحيطة، بما فيها السوابق الاجتماعية والعلاجية، في سياق التعليم والأسرة والمجتمع المحلي، حسب الاقتضاء؛
  • d) Consideren la posibilidad de fortalecer y ejecutar programas generales de tratamiento y prevención y velen por que esos programas aborden de manera apropiada las barreras de género que limitan el acceso a ellos de los jóvenes y las mujeres, teniendo en cuenta todas las circunstancias concurrentes, incluidos los antecedentes sociales y clínicos, en el contexto de la educación, la familia y la comunidad, según proceda;
    (د) النظر في تنفيذ برامج وقائية وعلاجية واسعة النطاق وتنفيذها وكفالة معالجة تلك البرامج بصورة كافية للحواجز المتعلقة بكل من الجنسين على حـدة والتي تحـد من وصول الفتيات والنساء الشابات إليها، مع مراعاة جميع الظروف المحيطة، بما فيها السوابق الاجتماعية والعلاجية، في سياق التعليم والأسرة والمجتمع المحلي، حسب الاقتضاء؛
  • El programa proporcionará apoyo a los países con vistas al incremento de la programación integral del uso de preservativos como estrategia importante para lograr la protección universal frente a la infección por el VIH, sobre la base de un enfoque amplio en el contexto de la prevención, el tratamiento, la atención y la prestación de apoyo.
    وسوف يقدم البرنامج دعمه إلى البلدان لكي تزيد من البرامج الشاملة لتوفير الواقي الذكري كاستراتيجية هامة للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، من خلال نهج شامل في سياق الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
  • Estrella Faria (Secretaría) dice que la decisión del Grupo de Trabajo, alcanzada después de un amplio debate, de recomendar la palabra “retirar” y no “corregir” se debía a su preocupación de que pudiera crear un recurso en ese contexto que no existía en el caso de errores “ordinarios” con arreglo a la ley por lo demás aplicable.
    السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن قرار الفريق العامل، بعد مناقشة مستفيضة، التوصية بكلمة "سحب" بدلاً من كلمة "تصحيح" اتخذ بسبب قلقه إزاء احتمال التسبب في إيجاد علاج في هذا السياق لا يوجد بالنسبة للأخطاء "العادية" في إطار القانون المنطبق في سياقات أخرى.